Category: армия

Category was added automatically. Read all entries about "армия".

принц Септимус

(no subject)

Обсмотрелась передач про расхламление захламленного дома, и мне приснился японский вариант.
Во время своих странствий известный специалист по организации пространства господин Шишио помогал простым людям, которых поглотили хаос и бардак.
Он заходил в захламленные дома, цокал языком и ужасался залежам барахла. Затем он распоряжался, чтобы все барахло вынесли на улицу. Получались циклопические ряды всяких коробок и куч с вещами. Заросшие хламом обыватели осознавали всю низость своего существования.
Далее господин Шишио удостоверялся, что обыватели вытащили из груд хлама деньги и документы - и поджигал хлам Мугенджином.
И, пока обыватели с отвалившимися челюстями смотрели на веселый костер из их вещей, господин Шишио, эффектно встав на фоне пламени, разражался проникновенной речью о силе, слабости, эволюции, победе духовного над материальным и своих планах по завоеванию Японии.
К концу речи обыватели проникались инфернальным величием господина Шишио, плевали на пепелище и вливались в его армию.
Бу!

(no subject)

Как бы уже соскочить с темы христианства в волшебной стране.

Своим рубанком в дерево вгрызаясь
И с каждым часом все входя во вкус,
Подумал дерзновенный Урфин Джюс:
"Ведь я сейчас тому уподобляюсь,
Чье имя всуе вымолвить боюсь!"
принц Септимус

(no subject)

Хотела написать, как у меня сейчас все сложно, но меня так расхвалили в предыдущем посте, что жаловаться стало как-то неловко.

Тем более что мне приснился сон по мотивам творчества писателя Больных! Про него и напишу.
Collapse )
принц Септимус

(no subject)

Не отпускает писатель Больных.
Я знаю, что надо сделать, чтоб отпустил - надо переписать "Железный замок" (избранные места), чтобы там все закончилось хорошо. Думаю над сюжетом.
Обнаружила, что я никогда еще ничего не придумывала про персонажей, у которых есть армия. То есть она не просто есть, а играет активную роль в сюжете. Вот, скажем, я хорошо себе представляю, как Чани все осознал и исправился прямо на поле боя. А что в этом случае будет делать его армия?
Не знаю прям.
принц Септимус

"Предтеча Мэйдзи", глава III, часть первая.

Ну в общем я это перевела. Надеюсь, что не очень сильно переврала... Больше всего меня смущают там транскрипции и переводы названий из Сёинской библиографии. Будет очень здорово вообще, если какой-нибудь самоотверженный бакуманьяк это прочитает и укажет мне на ошибки (я их не вижу, но думаю, что они есть). Вот.

Об авторе несколько слов: Хенрикус ван Стрален (1903-2004 гг.) был голландским миссионером. В 1935-м году он получил назначение в Японию, активно изучал язык, культуру и религию страны и публиковал в большом количестве научные работы. После войны уехал в Англию, но затем вернулся в Японию и в 1950-м был назначен профессором Университета Нанзан в Нагое. В 1952-м году издал книгу "Ёсида Сёин: Предтеча Мэйдзи".
Collapse )