адская собачка Тяпа (helldogtiapa) wrote,
адская собачка Тяпа
helldogtiapa

Categories:

Фанфег про прелестную Фелицию.

Внезапно.
(Прелестная Фелиция из мультика.)

Обычно утро мисс Фелиции Харди начинается без десяти восемь. В это время прелестная Фелиция открывает голубые глаза (также прелестные), в которых нет уже и тени сна. Пока взор этих глаз скользит по безупречному потолку съемных апартаментов, внутренним взором Фелиция окидывает все дела, предстоящие ей сегодня, перебирает их одно за другим, выстраивает перед собой так, как полководец выстраивает полки перед битвой.

Ровно в восемь звенит будильник - мы могли бы сказать, поет боевая труба - и, следуя этому зову, прелестная Фелиция поднимает свои рати в наступление. Она варит кофе, пьет кофе, назначает одну важную встречу, моет посуду, отправляется на другую важную встречу, руководит подведомственным благотворительным фондом “Сочувствие”, проверяет счета, наносит визиты, сидит в кафе, посещает кино, театры и музеи, встречается с матерью, встречается с подругами, встречается (в последнее время на регулярной основе) с молодым человеком, кормит кота. Каждые утро, день и вечер для Фелиции наполнены свершениями - большими и малыми, важными и не слишком - под завязку, она не допускает ни минуты унылой бездеятельности.

Таково, как мы уже говорили, обычное утро Фелиции Харди, но нынешнее утро разительно отличается от прочих. Начать с того, что будильник сегодня не звонил вовсе. Часовая стрелка, когда Фелиция наконец встает, уже значительно ближе к двенадцати, чем к восьми. Поднявшись, Фелиция не делает зарядку, не включает радио, не идет в душ. Она даже не оглашает тишину апартаментов ариями из репертуара Мит Лоуфа (а ведь нет утром дела приятнее, чем разбудить соседей музыкальными заверениями в том, что ты все мог бы сделать ради любви, но, пожалуй, воздержишься). Увы, сладкоголосый Мит Лоуф забыт. Прелестная Фелиция сидит, завернувшись в халат, на кухне и вяло болтает ложечкой в кружке с кофе, размешивая сахар. Обычно она пьет кофе без сахара, но сегодняшнее утро задает особые правила.

Дело в том, что вчера вечером сердце Фелиции разбилось на мелкие кусочки. Вчера вечером Джейсон Филипп Маккендал, в высшей степени положительный молодой человек и по совместительству ее жених, сорвал маску и оказался негодяем.

На самом деле, если точно следовать фактам, он надел маску. Но негодяем оказался все равно.

Если бы дело было только в этом, думает удрученная Фелиция, и кристальная слеза катится по ее нежной щеке и падает в кофе. Если бы он просто был негодяем, который грабит банки и шантажирует криминальных воротил, с этим еще можно было бы смириться. В конце концов, множество моих знакомых занимаются тем же самым, только избирают, так сказать, бюрократический образ действий. И потом, в том, что он грабит богатых, есть даже что-то романтическое и благородное...

И эта его маска, думает Фелиция далее - один и тот же набор мыслей прокручивается у нее в голове со вчерашнего вечера, словно унылая, облупившаяся карусель на пришедшей в упадок ярмарке, и нет способа остановить эту карусель и сойти наземь - с этой его маской тоже можно было бы свыкнуться. Равно как и с его одержимостью тыквами, летучими мышами и прочей хеллоуинской тематикой. Ну мало ли какие у человека могут быть увлечения. В конце концов, из этого даже можно было бы устроить очаровательную ролевую игру...

Но, думает Фелиция затем, и рука ее начинает дрожать, так что ложечка стучит о край чашки. Но эти... Эти трусы! Колготки и сверху трусы! Желтого цвета!! Господь всемогущий, как такое возможно? Как может вменяемый человек надеть на себя такое?!

Доброе сердце Фелиции готово многое снести, многое простить и принять, но есть такие пределы, за которые не простирается человеческая доброта.

Фелиция предается праздному унынию и пьет кофе, как вдруг из спальни доносится звон разбитого стекла, а затем характерный набор звуков и высказываний, который производит человек, наступивший в цветочный горшок на подоконнике и вместе с этим горшком рухнувший на пол.

Предчувствуя недоброе, Фелиция идет в спальню. Увиденное поражает ее до глубины души. На ковре под батареей, присыпанный землей и фрагментами горшка, валяется не кто иной, как Майкл Морбиус, ее бывший, союзу с которым в свое время также помешал злокозненный рок!

Пока Майкл Морбиус поднимается и вытряхивает из волос землю (что для вампира даже как-то естественно) и осколки керамики (что уже не вполне попадает в образ), Фелиция скользит по нему долгим взглядом. Взгляд этот останавливается последовательно на стоящих дыбом космах, которых уже очень давно не касалась расческа; на землистом лице и носе подковой; на удивительной бирюзовой водолазке и брюках, вызывающих ассоциации с больничными пижамами; на остроносых туфлях с каблуками - внезапном привете от Элвиса; наконец, она окидывает взглядом огромное черное пальто, словно извлеченное из бабушкиного сундука (а вполне возможно, в самом деле из него извлеченное, так как в воздухе чувствуется слабый запах нафталина).

- У тебя на руках по-прежнему присоски? - спрашивает Фелиция тем голосом, который в обычной жизни приберегает для проворовавшегося бухгалтера.

Это не та реплика, которую надеешься услышать после долгой разлуки, поэтому Майкл Морбиус оставляет ее без ответа.

- Фелиция! - проникновенно восклицает он, прижимая упомянутые руки к хладной груди.

Когда они виделись в последний раз, Фелиция была привязана к мутантогенной установке, а он, Морбиус, метался вокруг и смеялся зловещим смехом. С тех пор Морбиус не может отделаться от смутного ощущения, что ей эта ситуация по какой-то причине была неприятна (для суперзлодея это очень большой шаг в понимании отношений!). Поэтому он чувствует, что должен загладить свою прошлую неловкость и вообще разбить лед. Он взволнован.

- Фелиция! - повторяет он, томясь. - Любовь моя, я так тосковал по тебе в разлуке! Поверь, обретенное бессмертие обернулось для меня мукой, так как не было рядом сердца...

Фелиция использует еще один долгий взгляд, чтобы пройтись по всем предметам гардероба Морбиуса, а также охватить весь ансамбль в целом, после чего чеканит:

- Убирайся отсюда!

- Фелиция, свет моей не-жизни! - стонет Морбиус, словно одолеваемый любовью голубь. - Поверь мне, я изменился! Я все переосмыслил! Я стал совсем...

Увы, его печальный облик прямо противоречит словам, и Фелиция не позволяет себе преклонить ухо к этим мольбам. Вместо этого она берется за тяжелую напольную лампу, взвешивает ее двумя руками и повторяет:

- Убирайся отсюда, кровосос!

- О любовь моя, - безнадежно воркует Морбиус, но, не смея противиться желанию дамы, выпархивает на улицу.

Летает он как-то криво, боком - такова одна из удивительных способностей, подаренных ему мутацией. В любящем сердце эти крабьи эволюции, возможно, вызвали бы прилив умиления. В разбитом сердце Фелиции они не вызывают ничего, кроме холодной ярости.

- Вон! - повторяет она твердо и замахивается лампой. Поскольку окно и так уже понесло значительные повреждения, ничто не препятствует тому, чтобы еще более усилить их броском подручного снаряда - но Морбиус, впечатленный то ли силой ее голоса, то ли выразительностью жеста, издает тоскливый курлыкающий звук, который можно услышать от улетающего на юг журавля, и растворяется в утреннем смоге.

Вернув лампу на место, прелестная Фелиция, запахнув поплотней халат (в комнате стало довольно холодно), забирается на кровать с ногами и глядит в зияющее осколками окно таким взглядом, каким Аленушка с картины Васнецова глядит в пруд.

В чем дело, думает она тоскливо, что со мной не так? Я красива, богата, добра, весела - так почему же у меня такие женихи? Почему _только_ такие женихи?

Перед ее мысленным взором снова предстает Джейсон Филипп Маккендал, такой прямой, надежный и славный. Но, застилая все его положительные качества, гибельным пламенем сияют во мраке сознания канареечные трусы.

Она вспоминает Майкла Морбиуса, такого галантного и предупредительного студента - но на этот приятный сердцу образ немедленно накладывается образ Морбиуса нынешнего. Да, он, конечно, не носит трусов поверх колгот - но если бы даже носил, впечатление, производимое его теперешними костюмом и повадками, от этой перемены ухудшилось бы разве что самую малость.

Есть еще и третий кавалер, вспоминает Фелиция, и губы ее изгибаются в горькой усмешке. О да, Человек-Паук не носит трусов поверх колгот, и это следует засчитать как безусловное достоинство. К сожалению, Фелиция не в силах найти в нем еще какие-либо достоинства помимо этого.

Это мой дар и проклятье, вспоминаются ей слова из какого-то готического романа. С проклятьем все понятно; но в чем же, однако, тут дар?..

Шум и звон на кухне прерывают бег ее печальных мыслей. Что это: Майкл Морбиус решил предпринять еще один заход? Или же Джейсон Маккендал желает окончательно объясниться (ибо накануне между ними осталось много недосказанного)? А может быть, это Человек-Паук поспешил к ней со словами дружеского утешения?

Прелестная Фелиция берет лампу наперевес, словно винтовку, и, готовая ко всему, возвращается на кухню.

Со сложным чувством, более всего похожим на облегчение, она обнаруживает там Доктора Осьминога.

Доктор Осьминог, суперзлодей старой закваски, не считает приличным вламываться к даме в будуар; потому он высадил окно на кухне.

- Прелестная фроляйн, - восклицает этот замечательный осколок ушедшей эпохи, - пусть ваше юное сердечко забьется в смертельном ужасе, ибо я немедленно вас похищу! Ха-ха-ха-ха!

Трусов поверх колгот Доктор Осьминог не носит, хотя в его случае, право же, они были бы вовсе не лишними. Но Фелиция великодушно решает не предъявлять милому старику никаких претензий по части моды.

- Выпейте кофе, - предлагает она устало, - и расскажите толком, кто вас послал.

- Премного благодарю, но совершенно не имею возможности рассиживаться, - отвечает Доктор Осьминог извиняющимся тоном, в то время как одна из его механических рук выгребает печенье из вазочки на столе, а другая словно между делом опустошает сахарницу, - что же до вашего вопроса, то могу ответить вам, что меня послал герр Амбал, к которому я отношусь с величайшей симпатией.

- А, - говорит Фелиция, которая относится к герру Амбалу вовсе без симпатии, и поудобнее перехватывает лампу. - А что ему нужно, вы не знаете случайно?

Доктор Осьминог не может ответить на этот вопрос немедленно, поскольку рот его занят печеньем. Фелиция терпеливо ждет, пока он прожует, и поигрывает лампой.

- Дело в том, - отвечает наконец почтенный старец, с сосущим звуком освободив от крошек зубной протез, - что герр Амбал благодаря счастливому стечению обстоятельств заполучил формулу мутантогенного раствора. И именно вас, о нимфа, он избрал для того, чтобы этот раствор испытать и наделить вас сверхчеловеческими силой и ловкостью.

- О, - говорит прелестная Фелиция и перехватывает лампу поудобнее. Не для того, хочется ей сказать, я год назад послала Майкла Морбиуса, чтобы теперь какой-то жиртрест...

Но вдруг она обрывает этот внутренний монолог, ибо перед мысленным взором ее на долю секунды вспыхивает ослепительное виденье. Она видит костюм, черный блестящий костюм... облегающий... с меховой оторочкой... с глубоким декольте... И никаких трусов контрастного цвета!

Несколько мгновений прелестная Фелиция молчит, ибо ее смятенный разум не в состоянии подобрать нужных слов. Очами сердца она видит, как тыкает Джейсона Филиппа Маккендала носом в декольте, отороченное мехом - чтобы он приобрел хотя бы минимальное представление о нормальном суперзлодейском костюме - а затем, разумеется, тыкает носом во что-нибудь куда менее приятное. Скажем, в свой кулак.

- Отлично! - говорит она наконец, когда это видение слегка меркнет. - Мне нужно одеться и взять сумочку.

В представлении Доктора Осьминога похищение прелестных фроляйн не подразумевает никаких долгих сборов и поисков сумочек. Однако что-то во взгляде Фелиции и в том, как она держит лампу, подсказывает ему проявить галантность, и он говорит, что немножко-то подождать, конечно, можно.

И даже когда она отказывается от надежного, но слегка тряского способа перемещения в его механических руках и твердым голосом говорит, что вызовет такси, он не возражает.


Tags: Гоблин, творчество
Subscribe

  • Зоопарк в моем багаже

    Сходили на "Фантастических тварей". Ааа, крутота, прям как будто детство вернулось. Надо будет еще раз сходить, в 3d. Саламандер отличный…

  • (no subject)

    Увидели по телевизору кусочек фильма "Аватар" (который про аватара, а не про Пандору). Вообще все сильные эмоции от этого фильма мы уже…

  • (no subject)

    А вы смотрели "Мою ужасную няню"? Правда же, невозможно не думать, что это мистер Дарси овдовел и разорился и вот так печально теперь у…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 134 comments

  • Зоопарк в моем багаже

    Сходили на "Фантастических тварей". Ааа, крутота, прям как будто детство вернулось. Надо будет еще раз сходить, в 3d. Саламандер отличный…

  • (no subject)

    Увидели по телевизору кусочек фильма "Аватар" (который про аватара, а не про Пандору). Вообще все сильные эмоции от этого фильма мы уже…

  • (no subject)

    А вы смотрели "Мою ужасную няню"? Правда же, невозможно не думать, что это мистер Дарси овдовел и разорился и вот так печально теперь у…